-
Las características geográficas, hidrográficas, hidrológicas, hidrogeológicas, climáticas y ecológicas, y otras características naturales;
(أ) الخصائص الجغرافية والهدرغرافية والمائية والجيولوجيا المائية والمناخية والإيكولوجية وغيرها من الخصائص الطبيعية؛
-
Todos los desastres naturales, incluidos los de carácter geofísico e hidrológico, deben tratarse de manera equilibrada en la Estrategia.
ودعا إلى التعامل مع جميع الكوارث الطبيعية، بما فيها الكوارث الجغرافية الطبيعية والكوارث المائية بطريقةٍ متوازنة في هذه الإستراتيجية.
-
En los últimos cinco años, se ha incrementado el número de funcionarias que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica en un 2,8%.
وازداد خلال الخمس سنوات الأخيرة عدد النساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بنسبة 2.8 في المائة.
-
Con arreglo al subgrupo correspondiente al agua, la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre suministro de agua para África celebró seminarios regionales de formación, de tres días de duración, destinados al personal encargado de adoptar decisiones y al personal técnico respecto del desarrollo y gestión de la información sobre el proyecto geo-water en Yaundé, en junio de 2004 para países centroafricanos; en Accra, en septiembre de 2004, para países de África occidental; y en Mombassa, en octubre de 2004, para países de África oriental.
وفي إطار المجموعة الفرعية للمياه، نظمت مبادرة الأمم المتحدة بشأن المياه في أفريقيا حلقات عمل تدريبية إقليمية لمدة ثلاثة أيام من أجل صناع القرار والتقنيين حول موضوع تنمية وإدارة المعلومات الجغرافية المائية، عقدت إحداها في ياوندي، في حزيران/يونيه 2004، من أجل بلدان أفريقيا الوسطى؛ والثانية في أكرا، في أيلول/سبتمبر 2004، من أجل بلدان غرب أفريقيا؛ والثالثة في مومباسا، في تشرين الأول/أكتوبر 2004 من أجل بلدان شرق أفريقيا.
-
Para la categoría más restringida de los puestos sujetos a distribución geográfica, las mujeres suman el 42,3% de los funcionarios del cuadro orgánico.
وتبلغ نسبة تمثيل المرأة في الفئة الأكثر تقييداً من الوظائف التي تخضع للتوزيع الجغرافي 3ر42 في المائة من مجموع الوظائف الإدارية.
-
El porcentaje actual de nombramientos permanentes en puestos sujetos a distribución geográfica es del 53,5% (1.380 funcionarios de un total de 2.581).
وتصل النسبة المئوية الحالية للتعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي إلى 53.5 في المائة (380 1 من أصل 581 2 موظفاً).
-
Un 19% de los departamentos alcanzaron el objetivo de la distribución geográfica equitativa en las contrataciones y el 15% logró el objetivo de limitar la contratación de Estados Miembros sobrerrepresentados.
وحقق 19 في المائة من الإدارات الهدف المتمثل في إحداث التوازن في التوظيف حسب التوزيع الجغرافي، و15 في المائة منها الهدف المتمثل في الحد من التوظيف من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا زائدا.
-
Un análisis realizado por las divisiones geográficas sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría formuladas a las oficinas en los países en 2004 reveló que el 95% de las recomendaciones se había aplicado o estaba en proceso de aplicación.
وكشفت عملية تحليلية لحالة تنفيذ توصيات تقارير مراجعة الحسابات لعام 2004 من قبل الشعب الجغرافية أن 95 في المائة من التوصيات المقدمة إلى المكاتب القطرية إما عولجت فعلا أو توجد في مرحلة التنفيذ، وأن نسبة 5 في المائة فقط منها تظل إما غير منفذة أو متنازع عليها أو لم تتخذ أي تدابير ملموسة بشأنها.